Die Woche war extrem heiß! Ich musste leider meinen Sauerteig neu herstellen, irgendwie wurde schlecht im Kühlschrank, während wir im Urlaub waren. Aber dank des heißem Wetters ging's super rasch bereit! 우와, 이번 한 주 엄청 더웠어요! 휴가 다녀오는 동안 이상하게도 냉장고에 있었던 발효종이 이상이 생겨서 다시 새로 만들어야 했죠. 근데 더운 날씨 덕에 금방!… Continue reading 2019.26
Tag: life journey
2019.25
Eine Woche in Niederlande. 네덜란드에서의 한 주 입니다. Ein Riesen Glück über airbnb gehabt, so ein Haus zu finden! Der Gastgeber bzw. Hausbesitzer hat die Vorliebe an niederländischen Architekt Rietveld gehabt, man kann bei einige Möbeln ahnen, und träumt davon, irgendwann noch ein Haus mit großen Glasfenster zu bauen. 에어비엔비에서 저희는 항상 머물 숙소를 찾는데,… Continue reading 2019.25
2019.24
My first rose...nothing more i can say. ha------. Ich bin eigentlich nicht der Fan von Blumen. Aber. Diese zarte Ramblerrosen...! Und die Duft!!! 첫 장미...말이 안나와요, 말이. 하아------. 저는 사실 꽃을 좋아하진 않는데요, 피고 시드는 거 보고 있는 게 넘 아련해서. 근데요. 이 여리여리한 rambler rose (어슬렁 장미??라고 번역기가...^^;;)! 완전 사로잡습니다. 게다가 그 향이란!!! Ich… Continue reading 2019.24
2019.23
Trarira~, der Sommer, der ist da! Ja, endlich. 🙂 어느 동요인 듯 한데, 이 귀절이 지난 한 주간 아이들 달력에 실려 있었고, 매일 밤마다 잠들기 전에 읽어주었습니다. 드디어 여름이 왔습니다.^^ Ohne Worte...ein paar Eindrücke aus meinem Balkongarten.;-) 말이 필요없습니다, 제 발코니 정원 사진들 몇 장 올립니다. So wie Haustiere so ähnlich nach ihren Besitzer aussehen...glaub,… Continue reading 2019.23
2019.22
Aahhh-, Sommer ist endlich da! 🙂 아아, 드디어 여름이 왔습니다~.^^ Kinder spielen mehr und mehr unter sich. ( ehm, kann ich so ausdrücken...?) Sie tuscheln, geheim machen, aber auch streiten zwischendurch. 😉 아이들은 점점 더 자기들끼리 놀아요. 쑥닥거리고, 뭐라뭐라 비밀도 만들고, 그러는 중간중간 싸우는 것도 잊지 않고요.ㅎㅎ Meine große Bewunderung an Buchweizen ... ach, wie… Continue reading 2019.22
2019.21
Zur Zeit lockt mich der Duft der Erdbeere bei jedem Windstoß im Supermarkt an. Die sind auch voll lecker.;-) 요즘 슈퍼 지나칠 적마다 딸기의 향이 아주 매혹적입니다. 게다가 맛도 아주 좋아요.^^ Beim anschauen wie die Kinder mit Stifte und Papier umgehen, merke ich wie groß sie geworden sind. 아이들이 종이와 연필들을 쥐고 있는 것들을 보면서… Continue reading 2019.21
2019.20
Es war soooo kalt die Woche. Ich dachte, dieses Jahr brauch ich gar nicht an den Garten denken zu müssen. 😦 Erst am Freitag ging es bisschen wärmer und wir haben uns echt gefreut. 너무나도 추운 한 주 였어요. 올해는 정원이고 텃밭이고 생각할 일 없게 되는 거 아냐, 걱정하고 있었는데. 금요일이 되어 온도가 좀 올라가… Continue reading 2019.20
2019.19
Auf meinem Küchentisch, Sprossen von Kresse und Gerste. 부엌 한 귀퉁이엔 무순과 보리순이 초록초록 나오고 있고요, auf Fensterbank Baumwolle aufgekeimt. 창가엔 목화씨가 싹을 틔웠습니다. Grün und Rot sind die Farben auf dem Tisch zur Zeit. 😉 샛빨갛고 녹색물이 물씬하게, 요즘 상에 즐겨 올라오는 음식 입니다. Kinder sind trotzdem ganz Treu an Nudeln ohne Soße, wie… Continue reading 2019.19
2019.18
Psychologie. Warum habe ich bisher nicht ein Mal einen Blick darauf werfen gewollt..?! Eine Freundin hat mir diese Bücher aus Korea verschickt, nach dem wir uns unterhalten haben. Es handelt sich um Psychologie bzw. Psychologie Therapie für Unwissende. Tolle Bücher. Ich habe sehr viele Antworten auf meiner inneren Zustandsfragen bekommen. 심리학. 왜 이 분야에 대해… Continue reading 2019.18
2019.16+17
5 Tage langer Besuch nach Korea bei meinen Eltern. Es war gut, trotz der kurzen Aufenthalt. 닷새 간의 한국 부모님댁 방문. 너무나 짧은 기간이었음에도 좋았습니다. Bukhan Mountain. 북한산. Als ich heim kam...Blumenstrauß von meinem Mann, 집에 돌아오니... 남편 손에 들려 있던 꽃다발. 연애시절에도 꼭 어디 멀리 떨어져 있다 오거나 멀리 떠날 적엔 꽃다발을 안겨주던 사람.… Continue reading 2019.16+17









