Jeden Tag als ich von der Arbeit heim kam, freute ich mich so sehr, die Wild Wein Kletterpflanze auf unserem Balkon zu sehen, wie sie sich Tag für Tag mehr die rötliche Farbe zunimmt. 일 마치고 집에 돌아오면 하루하루 점점 더 빨갛게 물들어가는 발코니에 있는 담쟁이식물 보는 것이 참 좋아요. Es ist fast ein Poesie… Continue reading 40
Author: su-pyo
39
Zack! und schon die Woche vorbei. In meiner Kamera waren kaum Fotos drin von der Woche, ausser von paar Yoga Übungen. Erst am Samstag versuche ich bissl Zeit wahrzunehmen, zu genießen und aufzunehmen. 착! 그리곤 벌써 한 주 다 지났습니다. 카메라 안에 주 중에 찍은 건 요가 하던 것들 외엔 거의 들어 있지도 않고요. 겨우… Continue reading 39
38
Am Freitag nach der Arbeit als ich zum Einkaufen gegangen war, kam diese Blumenstrauß gleich in meine Augen rein. Ja, die nehme ich! Schließlich habe ich bisschen mehr verdient, nach'ner harten Woche, oder?! Niemand fragt wie's mir geht, kennt wie viel ich mich bemühe...also, ich werde mir lieb und nett sein. Ich schenke mir eine… Continue reading 38
37
Unser Schulbub Jona. 😉 Seiner Eindruck von der ersten Schulwoche: Er hatte so sehr auf die Schule gefreut und jetzt wo er tatsächlich in der Schule ist, sagte er, Ich hatte Recht!!, die Schule ist einfach das Tollste überhaupt wo ich je gewesen war! 초등학생 1학년 도원입니다.^^ 첫 한 주를 학교에서 보낸 도원이의 소감은, 그동안… Continue reading 37
36
Toni wurde dieser Woche 3. Dreijähriges Bub. 🙂 하원이가 만 세 살이 되었어요. 이젠 세살 어린이랍니다.^^ Jona hat noch Ferien und war ganzer Woche bei der Oma. Toni hat in der Zeit zuhause ganz viel mit sich selbst beschäftigt. 도원이가 아직 방학 중이라서 지난 한 주 동안은 시골 할머니댁에 있었어요. 하원이는 그동안 집에서 혼자 아주… Continue reading 36
35
home sweet home. So wahr. 🙂 Nach 2 Wochen Urlaub ist dann der Sommer hier in Deutschland fast vorbei, hab das Gefühl. 집에 돌아오니 역시 집이 최고이죠. ^^ 두 주일 휴가 다녀오고 나니 여기 독일엔 여름은 거의 다 지나간 것 같네요. Die Mohnblumen auf dem Balkon. Als ob die herbstliche Wiese in die Wohnung gebracht… Continue reading 35
32
Nachdem ich den Begriff 'einhäusige Pflanze' kennen gelernt habe, sehe ich so schnell gleichartige Pflanze überall. Mais! 😉 자웅동체 ( 이렇게 구글에서 번역을 해줬는데, 한 줄기에 암꽃과 수꽃이 따로 따로 자라는 식물을 말하는 거래요..)라는 말을 익히고부터 주변에 어쩜 그리도 여기저기 비슷한 종류의 식물들이 보이는 지요, 옥수수가 대표적이더라구요! ^^; Ich war endlich mal beim Friseur. Ich… Continue reading 32
31
Hier zeig ich Euch ganz stolz meine Ernte aus dem Balkongarten. 🙂 발코니 텃밭에서 수확한 호박 남자꽃과 카이엔 고추를 자랑스레 보여드려요. ^^ In meiner Erinnerung war es mir nie begegnet, eine einhäusige Pflanze. Boa-, was für eine Welt. Es gibt bei Zucchini männliche Blüten und weibliche Blüten extra in einer Pflanze. Männliche Blüten blühen als… Continue reading 31
30
Am Abend meines Geburstags waren sehr viele draußen unterwegs, um Mondfinsternis zu beobachten. 제 생일날 저녁엔 많은 사람들이 월식을 구경하러 밖에 돌아다니고 있었어요. Kinder waren sehr aufgeregt, aber eher wegen der Nachtspaziergang als wegen Mondfinsternis. 😉 아이들은 꽤나 들떠 있었죠, 근데 월식보다는 그 늦은 시각에 밖에 나간다는 것 자체가 흥분되었기 때문이었던 것 같아요.^^; Der Vollmond,… Continue reading 30
29
Regnerische Tage machen die Pflanzen auf Balkon so grün. 🙂 비오는 날들엔 발코니에 있는 식물들이 더 녹색빛을 짙게 자아냅니다.^^ In Blumenkasten sind außer Thymian und Basilikum voll viele Mohnblumen unterwegs. War eigentlich nicht mein Absicht, aber beim einsäen sind die kleine, kleine Mohnsamen auf einmal raus gerutscht. 이 화분들엔 타임과 바질 외에 엄청 많은 양귀비가… Continue reading 29









