7:32 Uhr am Morgen. Ich werfe einen Blick schnell auf unsere Wohnung ob alle Fenster zu sind und beeile mich zur S-Bahn, dann auf die Arbeit. Es ist eine meiner kleinen Freude, jeden Morgen beim vorbeigehen auf unseren Balkon zu blicken. Ein paar mehr Chili Blumen lassen sich erkennen. Weiße Punkte. Vor dem Wohnzimmerfenster klettern… Continue reading 28
Author: su-pyo
27
Chris hatte am Wochenende den Auftritt mal wieder in Allgäu und wir haben bei Uroma nette Zeit gehabt. 크리스는 주말에 알고이에서 밴드 공연이 있었고 저랑 애들은 덕분에 증조할머니랑 즐거운 시간 가졌습니다. Die wilde Erdbeere im Garten von Uroma konnte ich gerade noch fotografieren, denn gleich kamen die kleine Hände von Toni und futt! (fort auf… Continue reading 27
26
Dieser Woche war ich in der Rolle von allein erziehender Mutter, denn Chris musste geschäftlich unterwegs sein. 이번 주는 크리스가 일 때문에 집을 비워야 했어서 홀어미 역할을 했던 한 주 였습니다. Wenn das Wetter gut waren, sind wir meistens draußen gewesen und einige Sachen, die vom Papa normalerweise nicht erlaubt würden, durften Kinder von Mama… Continue reading 26
25
Ein paar mal kräfige Regenschauer haben die Temperatur plötzlich sehr runter geholt. Trotzdem sind die Pflanzen auf Balkon einigermassen wohl auf und ich freue mich, bald Chilis ernten zu können.;-) 몇 차례 소나기가 힘차게 내리더니 급속도로 기온을 떨어뜨려 놨네요. 그래도 발코니 텃밭에 식물들은 나름 잘 지내고 있는 듯 합니다. 조만간 고추를 수확할 수 있을 것… Continue reading 25
24
Bei uns hat's auch Fußball WM begonnen. 😉 축구 월드컵이 좋은 지, 중계 관람하는 것이 좋은 지 알 수는 없지만 ^^; 저희 집 남자들 셋도 요즘 월드컵 시청하는 재미를 보고 있습니다. Ganze Woche habe ich nur auf Wochenende gewartet, um endlich den Rankgerüst aufzubauen bzw. beim Baumarkt holen zu gehen. :-)) Die Woche war gelaufen,… Continue reading 24
23
Ich habe zum ersten Mal im Leben die Kartoffelblumen gesehen. Vergleich zur wilden, großen Pflanzenblätter sind die Blumen unglaublich zart und schön, fand ich. 생전 처음 감자꽃을 보던 날, 실제 식물 자라나는 건 무섭게 위로 솟아 오르고 꽤나 거칠고 커다란 잎파리들을 가지는데 꽃 자체는 무척 가냘프리 만치 곱고 예쁜 것 같아요. Sehr beeindruckt von der… Continue reading 23
21 + 22 korea
20
Jona hat sich gewünscht, Handstand und Spagat machen zu können. Also, wir üben jeden Abend ca. 15 Minuten. Noch hat Jona keine Körperspannung, also erstmal wird's paar Grundübungen wie Liegestützen und Situps und einfache Dehnübungen traniert. 도원이가 어느날부턴가 물구나무서기랑 다리 일자로 벌리기를 하고 싶다고 해서 요즘 매일 저녁 15분 정도 연습하고 있어요. 아직 몸에 힘주는… Continue reading 20
19
In dieser Woche waren Vatertag und Muttertag drin. 이번 한 주엔 아빠의 날, 엄마의 날 모두 있었어요. 보통 아빠의 날은 휴일이자 목요일, 엄마의 날은 일요일이지요. Da ich am Donnertag, Feiertag, auch Vatertag zur Arbeit gegangen war, um den Brückentag, Freitag, daheim bleiben zu können, (denn KiTa hatte zu und Jona wollte einfach nicht in den… Continue reading 19
18
Die normal begonnene Woche war überraschenderweise doch recht anstrengend geworden. Schon wieder überfall die Krankheit, diesmal Magen-Darm-Infekt, bei uns und alle Mitglieder der Familie wurden mehr oder weniger betroffen. 평범한 듯 시작한 한 주가 놀라운 반전을 거치며 꽤 힘든 한 주로 변했죠. 또 다시 찾아온 병치레. 이번엔 위장관 질환으로 온 식구가 바톤터치 하며 심하게 혹은… Continue reading 18









