Die normal begonnene Woche war überraschenderweise doch recht anstrengend geworden. Schon wieder überfall die Krankheit, diesmal Magen-Darm-Infekt, bei uns und alle Mitglieder der Familie wurden mehr oder weniger betroffen.
평범한 듯 시작한 한 주가 놀라운 반전을 거치며 꽤 힘든 한 주로 변했죠. 또 다시 찾아온 병치레. 이번엔 위장관 질환으로 온 식구가 바톤터치 하며 심하게 혹은 약하게 죄다 곤혹을 치뤄야만 했어요.
Trotzdem gab’s inzwischen schon einige Momente, an der wir, vorübergehend entspannt von dem Bauchweh und Übelkeit, lachen konnten. Und jetzt wo das Wochenende fast vorbei ist, sind wir alle einigermassen wieder munter.
그래도 사이사이 잠시래도 아픈 배랑 울렁거림으로부터 벗어나 웃을 수 있는 순간들이 있었죠. 그리고 지금, 주말이 거의 다 지나간 후, 저희들은 어느 정도 다시 정상으로 돌아왔습니다.
Ich mag so’ne Woche gar nicht, besonders wenn nicht mal das Wochenende nicht wie ein Wochenende sich anfühlt, sondern eine Ewigkeit von der unendlichen Müdigkeit und Erschöpfung. Mit der Ranunkeln und Eukalyptus versuche ich meine Stimmung zu erheben. (vergeblich, mich graust voll wie die neue Woche anfangen soll, ohne mich ausgeruht zu haben…)
이런 한 주 정말 싫어해요, 특히나 주말이 주말 같지 않게 느껴지면 말이죠, 무슨 주말이 아니라 끝도 없이 이어지는 피곤함과 지침의 영원한 바퀴 속이라고나 할까요. 라눈켈이라고 여기선 불리는 꽃, 미나리 아재비 라고 번역기가 말해주네요, 그리고 유칼리 나뭇가지로 기분을 스스로 돋구어 봅니다. ( 하지만 당장 내일 또 시작하는 새로운 한 주를, 제대로 쉬지도 못하고, 어떻게 보내야 할 지 벌써부터 눈 앞이 캄캄…한 게 현실입니다.)

ㅠㅠ…오는 주부터는 아프지 않길..!!!
뭐..그렇게 바란 지가 대체 몇 주 째인 지..이젠 지쳐서 암 바램도 없다.ㅠㅠ