2019.10

DSC_0004
Diese Woche war kinderfreie Woche. Ich dachte, ich würde entspannter arbeiten und auch mal länger im Büro bleiben, auch Zeit für mich haben, Leckeres essen, und so weiter. In Wirklichkeit ging die Woche ungefähr so, schon halb 6 bin ich aufgewacht, jeden Tag früher ins Büro gefahren, im Büro ohne Chefs ganz schön viel Arbeit jeden Tag auf mich wartend, manchmal wovon ich keine Ahnung hatte, schon gegen Mittag fix und fertig, hatte keinen Kopf mehr weiter zu arbeiten, pünktlich wie immer um 13 Uhr raus aus dem Büro, und was machte ich zuhause? Ich glaub, jeden Tag 2 mal Waschmaschine laufen lassen, sämtliche Bettwäsche gewaschen. Nur 1 mal zum Training geschafft, das war echt cool!, schon ist die Woche vorbei und am Freitag nach Allgäu zum Kinder abholen gefahren.
이번 한 주는 아이들 없는 주 였지요. 학교가 방학이라 아이들은 시골의 할머니댁에 가 있었어요. 생각하길, 우와, 느긋하게 일하고, 좀 늦게까지도 일하고, 내 시간 많이 갖고, 맛난 거 해먹고, 등등..그러나 현실은 대충 이랬습니다. 이미 새벽 다섯시 반이면 눈이 떠져서는, 매일 더 일찍 사무소로 출근하는 상황이 벌어지고, 금요일엔 아침 일곱시부터 일 시작했다는..–;; 사무소에선 소장들이 휴가 중이라 혼자 여유로울 줄 알았다가… 혼자서 온갖 전화며 일거리 떠맡아서 점심시간 딱 지나고 나선 더 이상 머리가 돌아가지 않는 상황. 늘 퇴근하는 시간 칼같이 맞춰서 나와서는 집으로 오면 뭐했는 줄 아십니까. 매일같이 두 번씩 빨래 돌린 것 같습니다.ㅠㅠ 집 안의 침대보며 담요며 죄다 빤다고.. 태권도 트레이닝엔 간신히 한 번! 다녀왔는데, 아아– 너무 좋았어요!@__@ 그리곤 벌써 한 주 다 가대요. 금요일 오후엔 아이들 데리러 시골로 향했지요.
IMG_6978DSC_0011DSC_0012
Ich glaub, 2 mal haben wir uns doch gut gehen lassen, mit dem Essen. 😉
그래도 한 두 번은 그럴싸하게 차려서 먹은 것 같긴 합니다.^^;IMG_20190308_125625_840
DSC_0014-2
Vielleicht, nein bestimmt, benötigt mein Sauerteigbrot viel mehr Aufmerksamkeit und Liebe und ohne Kinder kann ich mich ja ‘NUR’ für meinen Sauerteig erwidern.
아마도, 아니 분명히 제 발효종 빵은 엄청난 관심과 사랑을 필요로 하는가 봅니다, 아이들이 없으니 제 관심과 사랑을 독차지 한 발효종빵은 여지없이 그 결과로 제게 보답을 해주더군요.
DSC_0005
Am Mittwoch bin ich zu meiner Baustelle gefahren. Nämlich, Bauleitung heisst es. 😉
수요일엔 제 현장 방문을 했습니다. 즉, 감리라고 할 수 있으려나요.^^
DSC_0014DSC_0015
Diese Doppelhaushälfte hat kaum Aussenwände, so groß sind die Fensteröffnungen. Es ist ja völlig Geschmackssache, wenn man mich fragt. Ich bin nun sehr neugierig, wie die Bauherrin das Haus einrichten wird.
두 개 가구 주택건물의 다른 절반인 이 집은 거의 외벽이 남은 게 없어 보일 정도로 창문 크기가 무척이나 큽니다. 어떻게 생각하냐고 누군가 묻는다면, 전 그저 ‘이건 완전히 개인취향이지요’ 라고 합니다. 나중에 건축주가 어떻게 이 집을 꾸미고 살 지 무척이나 궁금해 집니다.
DSC_0002_1
So schaut’s mein Abendstrainingsstatt Mini-Dojang aus. 😉
여기가 이른바, 제 작은 저녁 도장입니다.^^;
IMG_6996IMG_6997IMG_6998
IMG_6983
Erst kommt Warming-up mit paar Yoga Übungen. Um diese Pose so weit zu erreichen, musste ich Einiges überwinden. Erstens Brust und Schulter öffnen, Rücken gerade halten, Oberschenkel verkraften, und vor allem die Angst beseitigen. Ich sehe, dass ich immer noch nicht kräftig mit Oberschenkel bzw. Po nach oben schiebe, aber es fühlt sich schon viel gewöhnlicher jetzt.
먼저 요가 동작들로 몸을 풀어줍니다. 사진에 보이는 동작을 하기까진 좀 시간이 걸렸습니다, 몇 가지 난해점들을 하나하나씩 풀어가야 했거든요. 먼저 가슴과 어깨를 열어줘야 했고, 등을 곧바로 일직선으로 만들어 줘야 했습니다, 첨엔 등이 휘어야 한다고 오해를 했었죠. 이것이 이 자세를 하기 위한 기본 자세였더랬습니다, 실제로 시행하기 위해선 어깨고 등이고 뭐고 더 중요한 게, 허벅지 근육이더군요. 사진에도 보입니다만, 아직도 허벅지와 엉덩이가 더 위로 받혀주질 못하고 있지요. 그래도 많이 자연스럽게 느껴지게 되었습니다. 가장 커다란 난해점은 역시나, 겁 이었습니다. ^^;
IMG_6985IMG_6988
Und am Schluß, Taekwon-Do.
그리고 마지막으로 태권도 트레이닝을 합니다.IMG_6991
Das Foto ist leicht schwammig aber trotzdem zeigt mein Zustand nach dem Training am besten, dachte ich. Ich wünsche mir, dass ich tagsüber auch immer in diesem Zustand mich befinden würde und glaube fest, wenn ich weiter für immer trainiere, übe, praktiziere, sicher den Stand erreichen werde. Seid Ihr auch dabei? 😉
이 사진은 좀 촛점이 딴 데로 가 버렸습니다만, 트레이닝 끝나고 난 제 상태를 가장 잘 보여준다고 생각했습니다. 평상시에도 항상 이런 상태로 있는 제 자신을 발견했으면 하는 게 제 바램입니다. 그리고 계속해서 꾸준히 연습하고, 연습하고, 연습하면 분명히 그런 상태로 다다른다고 굳게 믿습니다. 여러분도 같이 하실래요?^_^

Thank you for your kind feedback!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s