Irgendwie kommen die Vögel nicht zum essen….vielleicht sollen wir das Futterhäuschen umdrehen, damit die Knödel besser sehen…??@_@
새들이 와서 잘 안 먹네요… 모이집을 90도 돌려줘야 할까요, 그래야 좀 먹이가 눈에 들어오려나…
Endlich kam auch Schnee bei uns. Kleine Schneemänner haben wir neben unserem Futterhäuschen gestellt.
여기도 눈이 내렸어요. 작은 눈사람 둘을 만들어 새 모이집 옆에 나란히 세워줬죠.
Adventskalender aufzumachen ist für Kinder eine der größsten Freude zur Zeit.
매일마다 크리스마스 달력을 열어보는 것이 아이들에겐 요즘 가장 큰 행복이네요.
Wochenende… 주말
Als ich mit Jona Schneeengel gedruckt habe…도원이랑 같이 눈 위에 천사 만들고 있을 적에…
Toni hat sich beschwert dass niemand zur Hilfe zum Aufstehen kam. ;-D
하원이가 저만치서 꽤나 욕을 했더랬지요, 자기 일어나지 못하는데 아무도 안도와준다고.ㅍㅎㅎㅎ
Jona brachte uns ein neues Spiel bei. Er hat im Hort neulich Schach Spiel kennen gelernt und wolte unbedingt mit uns auch spielen. 😉
도원이가 새로운 놀이를 저희에게 선보였습니다. 방과 후에 지내는 어린이집에서 체스를 배운 모양이에요. 체스는 나도, 크리스도 그다지 즐겨 두는 편이 아니라 집에는 없는 놀이거든요. 근데 자기가 갖고 있는 각종 놀이기구며 펜들을 사용해 나름 그럴 듯한 서양장기판을 만들었더라구요.
Toni will natürlich mitmachen, also zeigt Jona dem Toni die Regeln und erklärt wie er die Figuren hin bewegen kann. :-))
하원이가 당연히 따라 하고 싶지요. 도원이는 형이라고 설명도 해주고 어떻게 펜들을 갖고 움직이는 지도 보여주네요. 저 진지하게 보고 있는 표정이란.ㅋㅋ
Wenn draußen so schneit, irgendwie habe ich das Gefühl, ich soll Ramen essen, was ich schon längst nicht mehr vertrage…;-( Also, ich koche Reisnudeln mit Ei in Brühe und streue paar Sesam, Chillipulver und Seetangblatt. Fertig ist mein Ramen. 😉
밖에 저렇게 눈이 내리면, 왠지 기분에 라면을 먹어줘야 할 것 같단 말이죠..ㅋㅋ 아쉽게도 라면은 소화를 시키지 못하게 된 지 오래. 그래서 칼국수 면 삶고 다시국물에 달걀 하나 넣고 깨소금 갈고 고춧가루랑 김 부셔서 뿌려 먹으면, 제겐 이게 라면입니다.^^
