Im Büro hat jeder dieses kuscheliges Fell auf seinem Stuhl gekriegt, Schwarz, Weiß und Grau. Winter ist es.
사무소에 이 푹신하고 따땃한 털등받이를 각자 의자 위에 깔아줬어요, 검정색, 하얀색 그리고 회색. 후-, 겨울입니다.
Zuhause strick und häkele ich ganz fleißig. Für Jona schnell die Mitten Handschuhe,
집에서도 겨울대비는 한창이죠, 뜨개질에, 코바느질에, 열심입니다. 도원이 위해 잽싸게 벙어리 장갑 떠주고,
eine Badematte aus restlichen Kordeln und meinen Schal strick ich immer noch.;-)
남은 굵은 면줄들로 욕실에 깔을 매트도 만들고 있고 언제부터 시작했었는 지 이젠 기억도 나지 않는 제 목도리는 아직도 뜨고 있네요.^^;
Zum nächsten Ziel – Crow Pose, werde ich wohl sehr, sehr viel Geduld brauchen. Erstmal übe ich mit paar Vorbereitungsstellen, zum Beispiel wie diese Babycrow Pose. Es schaut nicht wahnsinnig schwierig aus, trotzdem wenn man denkt, diese sei für die Hauptstellung Crow Pose und konzentriert auch die richtige Muskeln einzusetzen, besonders Bauch und Schulter, geht die Puste ziemlich schnell raus.
머리 물구나무서기 다음으로 세운 목표가 까마귀 자세인데, 아무래도 목표까진 더 많고 많은 끈기가 필요할 것 같아요. 일단은 몇 가지 전단계들 동작을 연습 중입니다, 사진에 보이는 게 아기까마귀 자세 랍니다. 이게 보기엔 그다지 어려울 것 같지 않은데, 본격적인 까마귀 자세를 위한 것이라 생각하며 몸의 근육들, 특히 배와 어깨 부분에 힘을 주면 의외로 빨리 푸-핫! 하며 기운이 빠져 나가는 걸 느낍니다.
Ich weiss nicht, wie diese Haltung heisst, aber hilft sehr um das Gefühl – sich auf Schulter zu stutzen, zu bekommen. Mein Oberkörper soll viel mehr senkrechter nach unten klappen können und dabei sollen nicht die Füße mein Körper nach oben heben, sondern mein Bauch die Beine nach oben ziehen. Tja, kein Wunder, wenn man Crow Pose schafft, auch ziemlich näher dran sein kann, richtigen Handstand zu machen.
이 자세는 이름이 뭐라는 지 잘 모르지만요, 어깨에 자신의 무게를 싣는 기분이 어떤 지 느끼게 해주는 데 아주 좋은 연습이에요. 완벽한 자세가 될려면, 상체가 훨씬 더 똑바르게 아래로 접혀져야 하고 발꿈치를 들어올려서 엉덩이를 하늘로 치키는 게 아니라 실은 배의 힘으로 다리를 끌어올려야 하지요. 그리고 그 배의 힘이 있으면 까마귀 자세도 한결 쉬워진대요. 물론 어깨의 힘으로 몸을 지탱하는 것도 우선이지만. 쩝, 까마귀 자세를 할 줄 알면 제대로된 물구나무 서기를 할 수 있게 된다는 게 잘 이해 되더라구요. 배와 어깨의 힘이 무척 많이 필요하네요.
So ein trockenes, nüssiges Kuchen bzw. Biskuit brauch ich auf jeden Fall bei einer Tasse Tee in dieser kalten Jahreszeit. 😉
운동이고 요가고 뭐고, 이렇게 추운 계절엔, 따뜻한 차 한 잔에 요런 퍽퍽하고 견과류 팍팍 들어가 고소한 과자같은 케익 필요악약! 입니다, 제겐.^^
