Mit 38ten Geburtstag von Chris haben wir die 28te Woche begonnen und eine wochelang den selbst gebackenen Geburtstagskuchen als Nachtisch jeden Tag genascht. 😉
크리스의 38번째 생일을 축하하며 지난 28째 주를 시작했었어요, 일주일 내내 생일케잌을 후식으로 매일같이 야금야금 먹으면서.^^;
Ich kauf schon sehr gerne bei Bioläden ein, besonders Obst und Gemüse. Es fühlt sich an, als ob man gerade frisch vom eigenen Garten geholt hätte. Zur Zeit esse ich (alleine) gerne Maiskolben, Süßkartoffeln oder Erbsen gedämpft gekocht.
유기농 가게에서 장보는 걸 꽤 즐기는 편이에요. 기분만이라도 마치 갓 정원에서 따가지고 온 듯한 기분이 들거든요. 요즘엔 (저 혼자만이지만) 옥수수, 고구마 혹은 완두콩을 쪄서 곧잘 먹어요.
Die erste Ernte aus unserem Garten! Jona war so ungeduldig und wollte unbedingt die Bohnen kosten. Tja, schon lecker, aber noch unreif! Eine neue Entdeckung, es dauert schon sehr lange erstaunlicherweise, bis die Bohnen reif sind.
우리의 정원에서 갓 따온 콩! 도원이가 너무나 먹어보고 싶다고 보채는 바람에…쩝, 맛은 있지만 아직 좀 더 자라야 하겠어요. 새로이 깨달은 점은, 의외로 콩이 여물기 까진 꽤 오랜 시간이 걸린다는 겁니다. 처음에 꽃에서 콩 달리기 시작하는 건 무지 빠르더니…
Die Kinder geniessen den frühen Morgen am Wochenende zu zweit und erlauben mir dass ich noch liegen bleiben darf. 🙂
아이들은 주말이면 이른 아침 시각에 둘이서만 놀면서 제가 좀 더 눈을 붙이고 있을 수 있게 허락해 줘요. 벌써 이만큼 컸다는 소리겠죠.^^
1 Tagesbesuch auf Allgäu bei der Oma 당일치기 할머니댁 방문
Ich konnte mal einen Bewehrungsplan von dem Statiker unseres Projekts zur Ansicht bekommen und wunderte, wie kompliziert es ausschaute und dass es Leute gibt, die so was planen und noch viel mehr staunen musste ich, dass man nach so einem Plan tatsächlich vor Ort baut. Mag sein, dass ein ausgebildeter Handwerker ganz selbstverständlich machen kann, aber für mich ein purer Wahnsinn!:-o
사무소에서 일하면서 한 번은 구조담당자한테서 철근 도면을 받아 볼 기회가 있었어요. 처음에 보고선, 와~ 무지 복잡해 보이던 거에 감탄했었죠. 건축가의 입장에선 꽤 간단히 철근콘크리트, 벽돌 등 건축자재를 정한다는 기분까지 들었는데, 생각해 보면 누군가가 이런 철근 도면을 작성한다는 것, 그보다 한층 더 놀라운 건, 그 도면에 따라 현장에서 실제로 배근을 한다는 것이죠. 뭐, 사실 따지고 들자면, 이런 기술을 익힌 공사 노동자가 너무나 당연한 듯 해낼 일이라고는 하겠지만, 저에겐 완전 경악을 금치 못할 일이란 겁니다.+o+
