Toni hat 2 richtige Zähne unten und gerade 2 Zähne kommen raus von oben. Er merkt anscheinend dass er besser beißen kann, aber richtig kauen tut er doch noch nicht. Es bleibt alles in seinem Mund verstückelt drin und irgendwann, irgendwo – eigentlich immer und überall – spuckt er wieder raus.;-)
하원이의 아랫니 두 개는 제대로 다 나왔고 요즘 윗니 두 개가 나오고 있거든요. 예전에 비하면 좀 더 잘 물을 수가 있는 줄 본인도 알기는 하는 모양인데, 아직 제대로 씹는 것은 하질 않고 있어요. 결국 작게 쪼개진 음식들은 하원이 입 안에 있다가 언제 어디선가 – 실은 항상 그리고 온 곳에다가 – 다시 뱉어놓고 있어요.ㅠㅠ
Seitdem ich wieder arbeiten gehe, mag ich echt noch mehr mein eigenes Brot. Besonders wenn es frisch aus dem Ofen gebacken heraus kommt, oh je, himmlischer Duft ist es!
Ich könnte einfach zur Bäckerei gehen und mir etwas holen, und ich komme ja eigentlich mehrere Bäckerei vorbei unterwegs zum Büro, nach Hause , zur KiTa, zum KiGa und wieder nach Hause…aber, wann?! Ich bin immer am Rennen und froh wenn ich gerade noch meine S-Bahn erwischen kann oder auf die Toilette gehen kann oder schnell die Waschmaschine laufen lassen kann oder ohne Meckern von Kinder kleinen Einkauf erledigen kann.
다시 일 하러 나가기 시작하고선 더더욱 제가 직접 구운 빵을 좋아하게 되었어요. 특히나 갓 구워져 나온 빵 냄새는 정말 일품!입니다.ㅎㅎ 사실 간단히 빵집에 갈 수도 있긴 해요, 사무소 갈 적에, 집에 올 적에, 어린이집 가는 길 또 유치원 가는 길에, 집에 오는 길에 수도 없이 많은 빵집들을 지나치거든요…허나, 언제 들어간답니까?! 늘 거의 뛰어 다니다 시피 하고 있습니다, 가까스로 지하철을 놓치지 않고 타면 좋은 거고, 화장실이라도 들릴 수 있음 좋은 거고, 중간에 잽싸게 세탁기 한 번 돌리게 하면 운 좋은 거고 애들 떼쓰지 않고 간단한 장보기 할 수 있음 정말 다행이지요.
Jeden Morgen früh pack ich Jonas Brotzeit und meins. Jona mag halben Apfel, halbe Karotte, halbes Milchbrötchen und einen Trinkjoghurt für Brotzeit haben. Ich muss für Toni ein paar dünne Scheiben vom Apfel runter schneiden, obwohl er fast mehr als die Hälfte in der Wohnung verstreut…wie auch immer, ich habe meine Liebe gefunden, an Sellerie!:-)) Wegen seiner intensiven Geschmack und Aroma vergesse ich für kurze Zeit den Hunger. Aber ich muss dann schon nach einer Stunde mein Mittagessen essen…
매일 아침 도원이 간식이랑 저를 위한 간식을 쌉니다. 도원이는 사과 반쪽, 당근도 반쪽, 우유빵도 반쪽, 야쿠르트 하나를 간식으로 즐겨 가져 가지요. 하원이를 위해서 사과 자를 적에 따로 몇 개 얇게 썰어둡니다, 비록 나중에 집 안 구석구석에 흩뜨려 놓아도 말이죠…어쨌거나, 저는 샐러리를 즐겨 간식으로 먹습니다!^^ 강한 맛과 향 때문에 잠시나마 배고픔을 잊게 해주더라구요. 물론 먹고 나서 늦어도 한 시간 뒤엔 점심 먹어요.-_-;
Dieses Wochenende gibt’s bei uns italienischer Gulasch und japanische Fisch auf der Pfanne. Und bei Euch? 😉
이번 주말엔 이탈리안 스튜 (레시피는 또 다시 라 스토리아님으로부터 ^^)와 일식 생선구이를 먹을 예정입니다. 여러분은 어떠신가요~?^^
Das ist meine Eule mit dem Mond jeder Nacht, eh-m, naja, ist eigentlich die Nachtbeleuchtung im Kinderzimmer…das heisst, ich schlafe auf dem Boden im Kinderzimmer neben Tonis Gitterbett, da Toni in der Nacht oft aufwacht. Es fühlt sich ‘fast’ wie in einer Zelt zu schlafen..huhu.;-)
제가 매일 밤마다 바라보는 부엉이랑 달빛 입니다..에-, 그러니까, 원래는 아이들 방에 있는 밤 조명이지요… 즉, 하원이의 어린이침대 옆에 바닥에서 잡니다, 아직도 하원이가 밤에 여러번 깨거든요. 뭐 ‘거의’ 야영하는 기분 조금 나요…에휴.^^;
Chris meint, ich soll langsam den Gang runter schalten. Tja, gesagt ist es einfacher als getan. Ich weiss selber auch, dass ich nicht ewig lang so gehetzt und gestresst aushalten werde. Trotzdem bleiben alle mehr oder weniger hängen – am meisten mit der Haushalt. Ich wüsste gerne, wie ich es machen kann – ‘runter schalten’…Vielleicht muss ich einfach mehr Zeit gehen lassen. Bestimmt, sicher finde ich einen Mittelweg, wo ich nicht zu arg erschöpft und müde sein werde und trotzdem alles einigermassen in Ordnung halte…oder??
남편 왈, 좀 김 한 숨 빼줘야 한다고 해요. 독일식 표현으론 기어를 내린다고 하는데, 우리 말로는 뭐라고 하는 지 몰라 김 뺀다고 했어요.-_-;; 여하튼 말로는 뭐든 못하나요. 저도 잘 알죠, 이대로 계속해서 정신없이, 스트레스 잔뜩 끼고 버틸 수 없다는 것을요. 그럼에도 불구하고 집안 일 대부분이 미뤄지는 건 마찬가지구요. 뭘 어떻게 해야지, 김을 뺄 수 있는 건 지 알고 싶네요…ㅠㅠ 어쩌면 시간이 좀 흐르게 놔둬야 하는 지도 모르죠. 분명, 언젠가는 지나치게 지치고 힘들지 않고도 두루두루 어느 정도 챙겨갈 거 챙기면서 살 수 있는, 중간 정도 가는 방법 찾을 수 있겠죠? 그쵸..?

der mond am 19. war wundervoll !
was es bei uns in dieser jahreszeit zu essen gibt auch wenn kleine kinder am tisch sitzen ist suppe als vorspeise (oft velouté * gemixt oder auch ganze kleine stücke) und dann reis/nudel/kartoffel/brot in abwechslung * mit ein wenig eier/fisch/fleisch in abwechslung und viel ¨früchte, orange * aepfel * birnen *
vieilleicht dem kleinen kind einfach sagen dass er jetzt nicht mehr ein baby ist und sein zimmer für sich haben darf * und jeden abend etwas erzählen damit er sich in sein bettchen geborgen und voll fühlt …und auch sagen dass die eltern in der nähe sind 😉
liebe grüsse